articulos


ARTES & OFICIOS – PASCAL VAUCHER – Arte y método

English Pусский
octubre 2013


Hace unos 27 años, a finales de 1986, Pascal Vaucher, un joven engastador, tuvo lo que él llama una «visión». Pero no había nada místico en esta visión, a pesar del hecho de que la canción de los Beatles «Lucy in the sky with diamonds” tal vez le sonara en la cabeza. Por el contrario, se trataba de una»visión" más pragmática en la que vio todas las posibilidades que se ofrecían al agilizar el engastado en el negocio de la relojería.

Royal Blue Tourbillon Haute Joaillerie, Ulysse Nardin
Royal Blue Tourbillon Haute Joaillerie, Ulysse Nardin

Hasta entonces, el engastador perforaba cada hoyo individual, ajustaba la piedra y luego doblaba la parte posterior del metal para mantenerla en su lugar. Al simplificar este trabajo, es decir, al preparar los agujeros para las piedras sistemática de antemano y calibrando los lotes de piedras, el engastado podría pasar de ser una actividad totalmente artesanal a un proceso semi-industrializado. Este proceso de racionalización tendía a «democratizar» los productos con piedras engastadas, y en particular, hacía el engastado en acero posible, rentable y asequible. Lo que al principio parecía una herejía se ha convertido en una tendencia importante y hemos perdido la cuenta del número de marcas, entre ellas las más prestigiosas, que le han seguido.

Lo que parecía una herejía se ha convertido en una tendencia importante

Esta primera idea de racionalizar el engastado fue el detonante que permitió a Pascal Vaucher trabajar como un pionero y construir una poderosa estructura que ahora se agrupa bajo el nombre genérico de Ateliers Pascal Vincent Vaucher, cuyo lema elocuentemente resume su enfoque: «Arte y método».

Bajo este nombre «Ateliers», el holding Pascal Vaucher agrupa a una serie de empresas complementarias que pueden ofrecer a los clientes un servicio integral, desde el suministro de las piedras y su preparación hasta la entrega del producto terminado, a través del diseño y la producción de la caja y todos los diferentes tipos de engastado.

Jacob & Co. Grand Baguette 47mm
Jacob & Co. Grand Baguette 47mm
Caja invisible en oro blanco de 18 quilates pulida engastada con 360 diamantes talla baguette (13.20 quilate); five coronas invisibles engastadas con diamantes baguette (3.50 quilates); un diamante central (1.25 quilates). Correa de piel de cocodrilo con el caracteríastico cierre de ardillón engastado con 44 diamantes baguette (2.00 quilates). Cuatro biseles invisibles ngastados con 280 diamantes baguette (8.30 quilates). Tiempo local y cuatro esferas para cuatro zonas horarias: Nueva York, Los Angeles, Toquio y Paris; agujas con SuperLuminova y marcadores horarios blancos; Cinco cristales de zafiro con tratamiento anti-reflejos. Cinco movimientos Suizos de cuarzo Ronda calibre 1042.

Las seis unidades de negocio diferentes, que se encuentran bajo el mismo techo en los suburbios relojeros de Ginebra, son Swiss Made Settings SA, que agrupa a los joyeros y engastadores, Swiss Clarity & Cut SA, que suministra las piedras preciosas para relojería, Les Emboîteurs d’Espace SA, la cual diseña y produce cajas excepcionales de relojes, Pascal Vincent Vaucher SA, responsable de los engastes relojeros tradicionales y Tempora SA, que es responsable de los servicios administrativos, financieros y logísticos, en otras palabras, la empresa con funciones de back office para las otras unidades. A tal notablemente coherente organización hay que añadir SetGemFree LDA, una engastadora en Portugal, que es 51 por ciento propiedad de Pascal Vaucher y Beroma SA, y que también realiza concepciones e implementaciones de relojería.

ARTE Y MÉTODO

Esta estructura en forma de constelación como (o tallada en facetas, para tomar la metáfora de los diamantes), que se ha construido a lo largo de años de desarrollo continuo, está estrechamente vinculada a uno de los principios de Pascal Vaucher, al que le gusta hablar de su estilo de gestión. Es un estilo de gestión muy horizontal en el que las jerarquías son planas, basado en competencias y profesiones que se dividen en sectores altamente autónomos con responsabilidades definidas con precisión. Él se describe a sí mismo como un «integrador» entre estas distintas plataformas autónomas y gestores, al igual que sus «Ateliers», que pueden ofrecer a los clientes sus distintos servicios de forma individual o unir fuerzas para ofrecer un servicio totalmente integrado.

Este estilo de gestión se basa sobre todo en las habilidades individuales de una persona en lugar de su posición en la jerarquía. Pascal Vaucher está convencido de que «no depender de una autoridad superior da a todos un mayor sentido de responsabilidad y autonomía», lo cual abre mejores vías a la investigación, la colaboración y la innovación. En la misma línea, se ha establecido un plan de reparto de beneficios transparente y equitativo. Cada mes, las cifras se presentan departamento por departamento en una reunión de información que está abierta a todos. Si hay ganancias, un bono que está en proporción a las cifras, pero idéntico para todos, independientemente de su nivel salarial, se paga cada tres meses a cada empleado. De esta manera, todo el mundo está implicado directamente en los altibajos del negocio.

UN RECORRIDO POR LOS TALLERES

Pero, ¿cuales son las competencias y los perímetros de estos diferentes talleres exactamente ?

Ubicado en el extremo de uno de los numerosos pasillos de la colmena de actividad en varias plantas que componen los «Ateliers» Swiss Clarity & Cut tiene un lugar aparte. Piedras preciosas, diamantes blancos, negros y coñac, jade y piedras decorativas se muestran en vitrinas o esperar su turno en la acción. Aquí estamos en el corazón del comercio y la compra de piedras. Pero las piedras también se cortan aquí para algunos de los proyectos más audaces o para retoques en, por ejemplo, los diamantes baguette .

A diferencia de otras oficinas de comercio de la piedras preciosas, los criterios de Swiss Clarity & Cut son de naturaleza estrictamente estrictamente relojera. Sobre la base de los planes de engaste presentados por los otros talleres, esta oficina proporciona las piedras necesarias, redondas o con forma, con las estrictas tolerancias requeridas. Las piedras preciosas para su uso en relojería deben ser de un tamaño específico cuya regularidad es esencial. La oficina está muy activa en los mercados, con una amplia red de socios, en Asia y en otras partes, y sólo adquiere piedras de la más alta calidad, «sin concesiones, pero a un buen precio.»

Esta oficina también supervisa los mercados intensamente de modo que también puede hacer propuestas y sugerencias en cuanto a colores y la elección de piedras particulares (actualmente están trabajando en un gran proyecto del que no podemos hablar, pero que es probable que provoque olas en el mundo del engaste de gemas).

Arriba: Swiss Clarity & Cut - Sobre estas líneas: Les Emboîteurs d'Espace
Arriba: Swiss Clarity & Cut - Sobre estas líneas: Les Emboîteurs d’Espace

Dejando este remanso de tesoros, pasamos a Les Emboîteurs d’ Espace. Esta unidad se ocupa de todo lo relacionado con las cajas, en particular, los metales preciosos y piezas de alto valor añadido. Los procesos de diseño asistido por ordenador y construcción aquí se centran principalmente en la creación de elementos de cajas (algunas de las cuales están entre las más complejas), biseles, (el componente más común que debe engastarse con piedras preciosas) , placas de base para las esferas para ser totalmente pavimentadas o ser engastadas con piedras, masas oscilantes y hebillas. El taller puede incluso diseñar cajas concretas a partir de cero, partiendo desde una pieza única hasta una pequeña serie de 100, como la altamente compleja caja del increíble reloj Grand by Jacob & Co., que se compone de varios elementos, cada uno encerrado en otro (ver la foto). Esta caja requiere más de 60 horas solo de programación de la máquinaria.

Las máquinas, de hecho, están en la siguiente puerta del taller de mecánica donde 15 personas trabajan en la producción. En comparación con las máquinas que por lo general se ven en las fábricas de relojes, lo que nos llama la atención aquí es la extrema diversidad , de la gigantesca máquina de CNC que puede trabajar «en los seis lados de un cubo» a la más modesta torre. El tamaño y la variedad de este parque de máquinas destaca la búsqueda de la diversidad que prevalece en Les Emboîteurs d’ Espace. Tareas altamente especializadas, así como la capacidad de la máquinaria de realizar cualquier posible configuración de una barra a una pieza plana de metal significa que el taller puede ofrecer un servicio de fabricación de cajas que pueda satisfacer cualquier requisito. Este es también el lugar donde el trabajo esencial de la preparación mecánica de componentes para su engaste se lleva a cabo. Las estaciones de pulido y de pruebas también se encuentran en este taller.

COMPETENCIAS Y ENGASTE DE GEMAS

El engaste de gemas en sí mismo responsabilidad del Atelier Pascal Vincent Vaucher. Este es el corazón mismo de la profesión.

Este taller trata no menos de cinco millones de piedras por año, o entre 300.000 y 400.000 por mes. Una vez que han sido recibidos, revisadas ​​y clasificadas a 2/1000ths las piedras pasan ya sea al engaste totalmente manual o mecánico.

ARTES & OFICIOS – PASCAL VAUCHER – Arte y método

Es esta forma altamente simplificada de engastado, que comenzó hace 27 años, la que ha hecho una gran contribución al empujar los límites de engastado más allá de la de piezas únicas excepcionales. Cuando los componentes hay que engastar llegar aquí, han sido preparados mecánicamente y llegarán con su hoja de configuración. En este plan, los diferentes tamaños de los orificios de engaste se indican con diferentes colores. Cada uno de estos colores se corresponde con una pequeña caja que contiene las piedras que han sido ordenadas y verificadas. El engaste es simplemente una cuestión de montaje – pero un montaje que requiere una mano experta, ya que el engastador tiene que colocar la piedra en el agujero pre-mecanizado (y a veces tiene que ajustar el trabajo de la CNC manualmente) antes del replegamiento del material para sostener la piedra.

Izquierda: Pascal Vincent Vaucher, Swiss Made Settings - Derecha: Autómata El Dragón y La Perla de la Sabiduría , Parmigiani
Izquierda: Pascal Vincent Vaucher, Swiss Made Settings - Derecha: Autómata El Dragón y La Perla de la Sabiduría , Parmigiani
Cada una de las 585 escamas del cuerpo del Dragon, están hechas de jade natural (jade verde, blanco, amarillo y rojo), están diseñadas, cortadas y engastadas una a una en la precisa forma requerida. Las garras y los bigotes están hechos de oro blanco macizo, los ojos con rubies y la lengua de cornalina. La perla de la sabiduría es de oro blanco macizo engastada en un camafeo de piedras preciosas diamante blanco, rubí y zafiros naranjas y amarillos. La base está cortada de un bloque de cristal de roca. Ha tomado 5,800 horas de trabajo y ha implicado a los más prestigiosos artesanos, del escultor al orfebre, del gemólogo al lapidario, del joyero al engastador, del visualizador al diseñador y el relojero.

La actividad aquí puede ir desde el engastado de diamantes redondos simples a engastados de gama alta, que puede ser parcialmente mecanizados o totalmente manuales.

Pero justo al lado hay otra unidad, Swiss Made Settings, que hace piezas de joyería de ultra-alta gama. Aquí, el trabajo es realizado mediante lima, cortartando para adaptar las piedras a los engastes. El ritmo no es en absoluto el mismo. Preguntado sobre una pieza cargada de diamantes baguette de todos los tamaños, el engastador admite que engasta ¡una o dos, o en el mejor caso posible tres o cuatro, piedras por hora!

COMPLEMENTARIEDAD

Beroma, de la que los Ateliers Pascal Vincent Vaucher tomaron recientemente el control, está especializada en la gestión de la producción y se centra en el producto terminado. Se especializa en el diseño técnico, la gestión de la producción, la gestión de las existencias y la asistencia a la configuración de la producción de nuevas marcas externas. Estas competencias son perfectamente complementarias a las diferentes ofertas de los «Ateliers» y les permiten ofrecer aún mejor integración de las operaciones de producción y gestión de productos.

Sin olvidar a SetGemFree LDA basada en Portugal, 51 por ciento propiedad de los «Ateliers», permite al grupo diversificar aún más sus operaciones de engaste.

Sin método, no hay arte, podríamos decir.

Artes & Oficios:

ARTES & OFICIOS - INTRODUCCIÓN - Estratégicos oficios artísticos

ARTES & OFICIOS - PATEK PHILIPPE - ¿Nostalgia o premonición?

ARTES & OFICIOS - VACHERON CONSTANTIN - Familiarizada con la longevidad

ARTES & OFICIOS - BOVET y el arte del grabado

ARTES & OFICIOS - El arte del GUILLOCHAGE

ARTES & OFICIOS - ANGULAR MOMENTUM & MANU PROPRIA la diferencia capital

ARTES & OFICIOS - Acero de Damasco GOS WATCHES

ARTES & OFICIOS - ROGER W. SMITH - El aprendiz de relojero

ARTES & OFICIOS - Galerías

Fuente: Europa Star Magazine Octubre - Noviembre del 2013